Do Livro de Mórmon |
Anotações |
Capítulo 2
|
|
1 E aconteceu
que nesse mesmo ano começou a haver guerra novamente entre os nefitas e os
lamanitas. E apesar de jovem, eu era de grande estatura; por conseguinte, o
povo de Néfi designou-me chefe, ou seja, comandante dos seus exércitos.
|
Ele tem 15* anos e
se encarrega dos exércitos. Acho que isso é muito improvável. Parece-me que
qualquer garoto de quinze anos, por mais sóbrio e rápido em observar, estaria
oprimido e dominado por guerreiros endurecidos pela batalha que ele tentava
liderar.
* Mórmon 1:15 e
Mórmon 2:2 indicam que ele tinha 15 anos.
Parece que uma
tradução melhor do inglês de Mórmon 2: 2 seria, “Portanto, aconteceu que no
meu décimo sexto ano segui à frente de um exército.” A versão em inglês e
minha tradução dela indicam que ainda tinha 15 anos. Por exemplo, o primeiro
ano de algo é durante o período entre o começo dele até um ano depois.
|
2 Portanto,
aconteceu que aos dezesseis anos segui à frente de um exército nefita
contra os lamanitas; e trezentos e vinte seis anos haviam-se passado.
|
|
3 E aconteceu
que no tricentésimo vigésimo sétimo ano os lamanitas caíram sobre nós com uma
força tão grande que amedrontaram meus exércitos; portanto, não quiseram
lutar e começaram a recuar em direção aos países do norte.
|
|
4 E aconteceu
que chegamos à cidade de Angola e tomamos posse da cidade e fizemos
preparativos para defender-nos dos lamanitas. E aconteceu que fortificamos a
cidade com todo o empenho; mas apesar de todas as nossas fortificações, os
lamanitas caíram sobre nós e expulsaram-nos da cidade.
|
|
5 E também nos
expulsaram da terra de Davi.
|
|
6 E marchamos
adiante e chegamos à terra de Josué, situada nas fronteiras do oeste, junto
ao mar.
|
|
7 E aconteceu
que reunimos nosso povo o mais depressa possível, para podermos juntá-lo em
um só grupo.
|
|
8 Mas eis que a
terra estava cheia de ladrões e lamanitas; e não obstante a grande destruição
que ameaçava os de meu povo, eles não se arrependeram de suas maldades; por
conseguinte houve carnificina e derramamento de sangue por toda a face da
terra, tanto do lado dos nefitas quanto do lado dos lamanitas; e houve uma
revolução total em toda a face da terra.
|
|
9 Ora, os
lamanitas tinham um rei cujo nome era Aarão; e ele veio contra nós com um
exército de quarenta e quatro mil. E eis que o enfrentei com quarenta e dois
mil. E aconteceu que o venci com meu exército, pondo-o em fuga. E eis que
tudo isso foi feito; e trezentos e trinta anos haviam-se passado.
|
|
10 E aconteceu
que os nefitas começaram a arrepender-se de suas iniquidades e começaram a
clamar, como fora profetizado por Samuel, o profeta; porque eis que ninguém
podia conservar o que era seu, por causa dos ladrões e dos bandidos e dos
assassinos e da arte da magia e das feitiçarias que havia na terra.
|
De acordo com
documentos aparentemente de uma audiência no tribunal sobre a procura de
tesouros de Joseph Smith com uma pedra de vidente, Jonathan Thompson testificou
que numa escavação de tesouro liderada por Joseph, “por causa de um
encantamento, o baú permaneceu se escondendo debaixo deles enquanto cavavam;
que, apesar de continuarem constantemente removendo o solo, o tronco mantinha
a mesma distância deles” (Fair Mormon, The 1826 Trial of Joseph Smith, apenas em inglês).
Parece haver alguma
controvérsia em relação à autenticidade desse testemunho documentado, mas é
incontestável que Joseph foi contratado em mais de uma ocasião para procurar
tesouros com sua pedra de vidente, e era tradição popular da época que o
tesouro enterrado poderia desaparecer pela solo. “Obter o tesouro sempre foi
difícil e angustiante. Se não for recuperado rapidamente, o tesouro afundou
nas profundezas da terra” (Ronald W. Walker, The Persisting Idea of American Treasure Hunting, BYU Studies Quarterly Volume 24 | Issue 4 Article 4, 1 Oct 1984, p. 432, apenas em inglês).
O que é mais
provável - que havia nativos americanos antigos descendentes de hebreus que
realmente viveram tal maldição ou que isso reflete uma superstição do autor
do livro no século 19?
|
11 Assim, por
causa dessas coisas, começou a haver pranto e lamentação por toda a terra e,
mais particularmente, entre o povo de Néfi.
|
|
12 E aconteceu
que quando eu, Mórmon, vi sua lamentação e seu pranto e sua tristeza perante
o Senhor, meu coração principiou a regozijar-se dentro de mim, conhecendo eu
as misericórdias e a longanimidade do Senhor, supondo, portanto, que ele
seria misericordioso com eles, para que se tornassem novamente um povo justo.
|
|
13 Mas eis que
esta minha alegria foi vã, porque seu pesar não era para o
arrependimento por causa da bondade de Deus; ao contrário, era mais o pesar
dos condenados, porque o Senhor não lhes
permitiria deleitar-se continuamente no pecado.
|
|
14 E eles não
se chegavam a Jesus com coração quebrantado e espírito
contrito. Amaldiçoavam, porém, a Deus e desejavam morrer. Não obstante,
lutavam com a espada por sua vida.
|
A única arma
pré-colombiana que eu descobri que era semelhante a uma espada era a
macuahuitl, que era feita com uma tábua de madeira de forma semelhante a um
bastão de críquete com lâminas de obsidiana montadas nas bordas. É semelhante
o suficiente para uma espada que é muitas vezes referida como a espada
asteca.
No entanto, o macuahuitl
não parece se encaixar no período de tempo do Livro de Mórmon. “Alguns grupos
do México central, principalmente na transição entre o começo e o fim do
período pós-clássico, provavelmente desenvolveram essa arma” (ênfase
adicionada, Dr. Marco Antonio Cervera Obregón, “The macuahuitl: an innovative
weapon of the Late Post-Classic in Mesoamerica,” Arms & Armour, Vol.3,
Nov. 2, 2006, p. 146, artigo de um periódico de pesquisa, apenas em inglês). O período
pós-clássico é entre 900 dC e a conquista espanhola.
|
15 E aconteceu
que a tristeza me voltou e vi que passado era
o dia da graça para eles, tanto física como
espiritualmente; porque vi milhares deles caídos em franca rebelião contra
seu Deus e amontoados como estrume sobre a face da terra. E assim, trezentos
e quarenta e quatro anos haviam-se passado.
|
|
16 E aconteceu
que no tricentésimo quadragésimo quinto ano os nefitas começaram a fugir dos
lamanitas; e foram perseguidos até chegarem à terra de Jason, antes que fosse
possível detê-los em sua retirada.
|
|
17 Ora, a
cidade de Jason ficava próxima à terra onde Amaron depositara os
registros para o Senhor, a fim de que não fossem destruídos. E eis que eu
fui, de acordo com a recomendação de Amaron, e retirei as placas de Néfi e
fiz um registro, conforme a recomendação de Amaron.
|
|
18 E nas placas
de Néfi fiz um relato completo de todas as iniquidades e abominações; mas
nestas placas abstive-me de fazer um relato completo de suas
iniquidades e abominações, porque eis que, desde que pude entender os
costumes dos homens, tive diante dos meus olhos uma cena contínua de
iniquidades e abominações.
|
|
19 E ai de mim
por causa de suas iniquidades! Porque meu coração se tem enchido de tristeza
em virtude de suas iniquidades, todos os meus dias; não obstante, sei que
serei elevado no último dia.
|
|
20 E aconteceu
que nesse ano o povo de Néfi foi novamente caçado e expulso. E aconteceu que
fomos obrigados a fugir até a terra chamada Sem, que ficava ao norte.
|
|
21 E aconteceu
que fortificamos a cidade de Sem e reunimos quantos de nosso povo nos foi
possível, para que talvez pudéssemos salvá-los da destruição.
|
|
22 E aconteceu
que no tricentésimo quadragésimo sexto ano eles novamente começaram a cair
sobre nós.
|
|
23 E aconteceu
que eu falei ao meu povo e exortei-o com grande energia a enfrentar
corajosamente os lamanitas e a lutar por suas mulheres e seus
filhos e suas casas e seus lares.
|
|
24 E minhas
palavras despertaram-lhes um certo vigor, de modo que não fugiram dos
lamanitas e a eles opuseram-se ousadamente.
|
|
25 E aconteceu
que lutamos com um exército de trinta mil contra um exército de
cinquenta mil. E aconteceu que nos portamos diante deles com tal firmeza, que
fugiram.
|
|
26 E aconteceu
que quando fugiram nós os perseguimos com nossos exércitos e tornamos a
enfrentá-los e derrotamo-los; não obstante, a força do Senhor não estava
conosco; sim, fomos deixados a nossa própria mercê e o Espírito do Senhor não
habitava em nós; portanto, nos tornamos fracos como nossos irmãos.
|
|
27 E meu
coração afligiu-se por causa desta grande calamidade de meu povo, por causa
de suas iniquidades e abominações. Eis, porém, que marchamos contra os
lamanitas e os ladrões de Gadiânton até nos apossarmos novamente das terras
de nossa herança.
|
|
28 E passou-se
o tricentésimo quadragésimo nono ano. E no tricentésimo quinquagésimo ano
fizemos um tratado com os lamanitas e os ladrões de Gadiânton, pelo qual
dividimos as terras de nossa herança.
|
|
29 E os
lamanitas deram-nos a terra do norte, sim, até a estreita
passagem que conduzia à terra do sul. E nós demos aos lamanitas toda a
terra do sul.
|
|