Do Livro de Mórmon |
Anotações |
Capítulo 16
|
|
1 E aconteceu
que após ter eu, Néfi, acabado de falar a meus irmãos, eis que eles me
disseram: Tu nos tens declarado coisas duras, mais do que somos capazes de
suportar.
|
|
2 E aconteceu
que eu lhes disse que sabia haver falado coisas duras contra os iníquos, de
acordo com a verdade; e justifiquei os justos e testifiquei que eles seriam
exaltados no último dia; e os culpados consideram, portanto,
a verdade dura, porque penetra-lhes até o âmago.
|
|
3 E agora, meus
irmãos, se fôsseis justos e estivésseis dispostos a ouvir a verdade e a
segui-la, a fim de andar retamente diante de Deus, não iríeis
murmurar por causa da verdade e afirmar: Tu dizes coisas duras contra nós.
|
|
4 E aconteceu
que eu, Néfi, com toda a diligência exortei meus irmãos a guardarem os
mandamentos do Senhor.
|
|
5 E aconteceu
que eles se humilharam diante do Senhor, de modo que me alegrei e
tive grande esperança de que viessem a seguir os caminhos da retidão.
|
|
6 Ora, todas
essas coisas foram ditas e feitas enquanto meu pai vivia numa tenda, no vale
que ele chamara Lemuel.
|
|
7 E aconteceu que
eu, Néfi, tomei para esposa uma das filhas de Ismael; e
meus irmãos também tomaram para esposas as filhas de Ismael;
e Zorã também tomou para esposa a filha mais velha de Ismael.
|
|
8 E assim
cumpriu meu pai todos os mandamentos que o Senhor lhe dera.
E eu, Néfi, também fui
extremamente abençoado pelo Senhor.
|
|
9 E aconteceu
que durante a noite a voz do Senhor falou a meu pai e ordenou-lhe que, no dia
seguinte, prosseguisse viagem pelo deserto.
|
|
10 E aconteceu
que meu pai se levantou pela manhã e, saindo à porta da tenda, notou, com
grande espanto, que havia no chão uma esfera esmeradamente
trabalhada; e era feita de latão puro. E no seu interior havia
duas agulhas; e uma delas indicava-nos o caminho a seguir no deserto.
|
Acredito a tradução
em inglês é um pouco diferente do que há no português aqui. Sou gringo, mas
acho que uma melhor tradução seria “esfera de obra curiosa.”
Também este
versículo não é necessariamente copiado de The Late War Between the United
States and Great Britain, publicado em 1816, mas as semelhanças são
interessantes.
Descrevendo
torpedos, diz,
“Agora esses
torpedos maravilhosos foram feitos em parte de latão e em parte de
ferro, e foram engenhosamente inventados com obras curiosas, como
um relógio; e como se fosse uma bola grande”
(The Late War, 50:24, A Comparison of The Book of Mormon and The Late War, apenas em inglês).
|
11 E aconteceu
que reunimos todas as coisas que deveríamos levar para o deserto e todo o
restante das provisões que o Senhor nos dera; e juntamos sementes de toda
espécie a fim de levarmos para o deserto.
|
|
12 E aconteceu
que tomamos nossas tendas e partimos para o deserto, atravessando o rio Lamã.
|
|
13 E aconteceu
que viajamos pelo espaço de quatro dias, na direção aproximada sul-sudeste; e
novamente armamos nossas tendas e demos ao lugar o nome de Sazer.
|
|
14 E aconteceu
que tomamos nossos arcos e nossas flechas e saímos pelo deserto, à procura de
caça para nossas famílias; e depois de havermos obtido a caça, voltamos outra
vez para junto de nossas famílias no deserto, no lugar chamado Sazer. E
saímos novamente pelo deserto, seguindo na mesma direção, mantendo-nos nas
partes mais férteis do deserto, que acompanhavam os limites próximos
ao Mar Vermelho.
|
|
15 E aconteceu
que viajamos pelo espaço de muitos dias, caçando pelo caminho com nossos
arcos e nossas flechas, nossas pedras e nossas fundas.
|
|
16 E seguimos
a direção indicada pela esfera, que nos levou aos lugares mais
férteis do deserto.
|
|
17 E depois de
havermos viajado pelo espaço de muitos dias, armamos nossas tendas por
algum tempo, a fim de novamente descansar e obter alimento para nossas
famílias.
|
|
18 E aconteceu
que quando eu, Néfi, saí para caçar, eis que quebrei meu arco, que era feito
de aço puro; e tendo quebrado meu arco, eis que meus irmãos se
zangaram comigo por causa da perda de meu arco, porque não conseguimos
alimento.
|
|
19 E aconteceu
que voltamos sem alimento para junto de nossas famílias; e estando todos eles
bastante fatigados por causa da viagem, sofreram muito com a falta de
alimento.
|
|
20 E aconteceu
que Lamã e Lemuel e os filhos de Ismael começaram a murmurar muito por causa
de seus sofrimentos e aflições no deserto; e meu pai também começou a
murmurar contra o Senhor seu Deus; sim, e estavam todos extremamente aflitos,
a ponto de murmurarem contra o Senhor.
|
|
21 Ora,
aconteceu que eu, Néfi, fiquei aflito, juntamente com meus irmãos, pela perda
de meu arco; e tendo os seus arcos perdido a elasticidade, as coisas
tornaram-se muito difíceis, sim, tanto que não podíamos conseguir alimento.
|
|
22 E aconteceu
que eu, Néfi, falei muito a meus irmãos, porque tornaram a endurecer o
coração, a ponto de queixarem-se do Senhor seu Deus.
|
|
23 E aconteceu
que eu, Néfi, fiz um arco de madeira e, de uma vara reta, fiz uma flecha;
portanto, me armei de um arco e flecha, uma funda e pedras. E perguntei a
meu pai: Aonde deverei ir para obter alimento?
|
|
24 E aconteceu
que ele perguntou ao Senhor, porque eles se haviam humilhado por
causa das minhas palavras; porque eu lhes dissera muitas coisas com toda a
energia de minha alma.
|
|
25 E aconteceu
que meu pai ouviu a voz do Senhor; e ele foi
realmente repreendido por ter murmurado contra o Senhor, de tal
forma que mergulhou em profundo pesar.
|
|
26 E aconteceu
que a voz do Senhor lhe disse: Olha a esfera e vê as coisas que estão
escritas.
|
|
27 E aconteceu
que quando meu pai viu as coisas que estavam escritas na esfera, temeu e
tremeu muito; e também meus irmãos e os filhos de Ismael e nossas mulheres.
|
|
28 E aconteceu
que eu, Néfi, vi os ponteiros que estavam na esfera e eles moviam-se conforme
a fé e a diligência e a atenção que lhes dávamos.
|
|
29 E havia
também sobre eles uma escrita nova que era simples de ser lida e
dava-nos entendimento sobre os caminhos do Senhor; e era escrita e
mudada de tempos em tempos, de acordo com nossa fé e a atenção que lhe
dávamos. E assim vemos que, por meio de pequenos recursos, pode o
Senhor realizar grandes coisas.
|
|
30 E aconteceu
que eu, Néfi, me dirigi ao cume da montanha, de acordo com as direções dadas
na esfera.
|
|
31 E aconteceu
que matei animais selvagens e, desse modo, obtive alimento para nossas
famílias.
|
|
32 E aconteceu
que voltei para nossas tendas, levando os animais que havia matado; e então,
quando viram que eu havia obtido alimento, grande foi sua alegria. E
aconteceu que se humilharam perante o Senhor e renderam-lhe graças.
|
|
33 E aconteceu
que reiniciamos nossa viagem, tomando aproximadamente o mesmo rumo do
princípio; e depois de havermos viajado pelo espaço de muitos dias, armamos
novamente nossas tendas a fim de pararmos por algum tempo.
|
|
34 E aconteceu
que Ismael morreu e foi enterrado no lugar chamado Naom.
|
“Um grupo de
pesquisadores SUD. . . Localizou um altar de pedra que os arqueólogos
profissionais dataram de pelo menos 700 a.C. Este altar contém uma inscrição
confirmando ‘Nahom’ como um lugar real que existia na península antes do
tempo de Leí” (“News of the Church: LDS Scene”, apenas em inglês). A Igreja e seus
apologistas alegam que esta é uma evidência que apóia a veracidade do Livro
de Mórmon.
Vamos considerar os
fatos.
- Na versão inglesa do Livro de Mórmon, “Naom” é escrito “Nahom.”
- A inscrição mencionado acima é na verdade meramente as três consoantes “NHM,” vogais são omitidas da forma escrita.
- Então, poderia ser NiHM, NeHeM, NaHaM etc.
- Acredita-se ser um nome tribal, não um nome de lugar.
- Muitos outros nomes no Livro de Mórmon também estão na Bíblia ou são semelhantes aos nomes bíblicos. 1 Crônicas 4:19 (em inglês) menciona uma pessoa chamada Naham e Nahom em algumas outras versões inglesas da Bíblia (Em português, 1 Crônicas 4:19 o nome é traduzido como Naã.) Existe até um livro do Antigo Testamento chamado “Nahum” em inglês.
|
35 E aconteceu
que as filhas de Ismael choraram muito a perda de seu pai e
suas aflições no deserto; e murmuraram contra meu pai por havê-las
tirado da terra de Jerusalém, dizendo: Nosso pai está morto; sim, e temos
vagado muito pelo deserto e temos sofrido muitas aflições, fome, sede e
cansaço; e depois de todos estes sofrimentos, vamos certamente perecer de
fome no deserto.
|
|
36 E assim
murmuravam contra meu pai e também contra mim; e desejavam voltar para
Jerusalém.
|
|
37 E Lamã disse
a Lemuel e também aos filhos de Ismael: Matemos nosso pai e também
nosso irmão Néfi, que se arvorou em nosso chefe e mestre, apesar de
sermos seus irmãos mais velhos.
|
|
38 Agora, diz
que o Senhor conversou com ele e também que anjos o instruíram.
Eis, porém, que sabemos que ele mente para nós; e conta-nos essas coisas e
faz muitas coisas com astúcia, a fim de enganar-nos, pensando que talvez
consiga levar-nos para algum estranho deserto; e depois de levar-nos, pensa
fazer-se rei e governar-nos, fazendo conosco o que lhe aprouver.
E desta maneira meu irmão Lamã
incitava à ira.
|
|
39 E aconteceu
que o Senhor estava conosco, sim, a voz do Senhor disse-lhes muitas
palavras, repreendendo-os muito; e depois de haverem sido
repreendidos pela voz do Senhor, abrandaram a sua ira e arrependeram-se de
seus pecados, de modo que o Senhor tornou a abençoar-nos com alimento, para
que não morrêssemos.
|
Nos versículos
anteriores a este, Lamã incita os outros a irarem-se contra Leí e Néfi
dizendo “ei, vamos matá-los.” Apesar de sua falta de fé e raiva, a voz do
Senhor vem e os leva ao arrependimento. O milagre precede a fé neste caso.
Isso não contradiz Éter 12:6: “não disputeis porque não vedes, porque não
recebeis testemunho senão depois da prova de vossa fé”?
|