Do Livro de Mórmon |
Anotações |
Capítulo 12
|
|
1 E aconteceu
que o anjo me disse: Olha e vê tua semente e também a semente de teus irmãos.
E olhei e vi a terra da promissão; e vi multidões de pessoas, sim, e
pareciam tão numerosas quanto as areias do mar.
|
“Semente” indicaria
para mim que estes eram descendentes literais de Néfi e seus irmãos. Em
nenhum caso até este ponto no Livro de Mórmon há razão para pensar que ele
deveria ser interpretado de forma diferente.
|
2 E aconteceu
que vi multidões reunidas para batalhar umas contra as outras; e
vi guerras e rumores de guerras e grandes matanças pela espada
entre meu povo.
|
As multidões aqui
mencionadas que foram eventualmente massacrados teriam deixado evidências
indeléveis durante as centenas de anos que moravam nas Américas, culminando
em enormes batalhas de extinção. Não
existe tal evidência.
|
3 E aconteceu
que vi muitas gerações morrerem em guerras e contendas na terra; e vi muitas
cidades, sim, tantas que não as contei.
|
|
4 E aconteceu
que vi uma névoa de trevas sobre a face da terra da
promissão; e vi relâmpagos e ouvi trovões e terremotos e toda espécie de
ruídos tumultuosos; e vi que a terra e as rochas se fenderam; e vi montanhas
desmoronando; e vi que as planícies da terra estavam rachadas e vi que
muitas cidades afundaram; e vi que muitas foram queimadas pelo fogo e vi
muitas que desmoronaram devido a terremotos.
|
|
5 E aconteceu
que depois de ver essas coisas, notei que o vapor de escuridão
desaparecia da face da terra; e eis que vi multidões que não haviam caído por
causa dos grandes e terríveis julgamentos do Senhor.
|
|
6 E vi os céus
abrirem-se e o Cordeiro de Deus descendo do céu; e desceu e
mostrou-se a eles.
|
|
7 E também vi e
testifico que o Espírito Santo desceu sobre doze outros e eles foram
ordenados por Deus e escolhidos.
|
|
8 E o anjo
falou-me, dizendo: Eis os doze discípulos do Cordeiro, que foram escolhidos
para ministrar entre tua semente.
|
|
9 E disse-me:
Recordas-te dos doze apóstolos do Cordeiro? Eis que eles são os
que julgarão as doze tribos de Israel; portanto, os doze ministros
de tua semente serão julgados por eles, pois sois da casa de Israel.
|
|
10 E
estes doze ministros que tu vês julgarão a tua semente. E eis que
são justos para sempre, pois por sua fé no Cordeiro de Deus
suas vestimentas são branqueadas em seu sangue.
|
|
11 E disse-me o
anjo: Olha! E olhei e vi três gerações morrerem em retidão; e suas
vestimentas eram brancas como o Cordeiro de Deus. E disse-me o anjo: Estes
são os que foram branqueados no sangue do Cordeiro, por causa de sua fé nele.
|
|
12 E eu, Néfi,
vi também muitos da quarta geração que morreram em retidão.
|
|
13 E aconteceu
que vi as multidões da Terra reunidas.
|
|
14 E disse-me o
anjo: Eis a tua semente e também a semente de teus irmãos.
|
|
15 E aconteceu
que olhei e vi o povo de minha semente reunido em
multidões contra a semente de meus irmãos; e estavam reunidos para
batalhar.
|
|
16 E o anjo
falou-me, dizendo: Eis a fonte de água suja que teu pai viu; sim,
o rio do qual ele falou; e suas profundezas são as profundezas
do inferno.
|
|
17 E
as névoas de escuridão são as tentações do diabo
que cegam os olhos e endurecem o coração dos filhos dos homens,
conduzindo-os a caminhos espaçosos para que pereçam e se percam.
|
|
18 E o grande e
espaçoso edifício que teu pai viu são as fantasias vãs e
o orgulho dos filhos dos homens. E um grande e
terrível abismo separa-os; sim, a palavra da justiça do
Deus Eterno e do Messias, que é o Cordeiro de Deus, de quem o Espírito
Santo testifica desde o princípio do mundo até agora, e de agora para sempre.
|
A versão de 1830 do
Livro de Mórmon tem as palavras “Jesus Cristo, que” onde agora está escrito
“o Messias, que” (Livro de Mórmon, 1830, p. 28, apenas em inglês).
Mas mais tarde Néfi
nos diz em 2 Né 10:3 (pelo menos 33 anos depois, de acordo com os resumos
dos capítulos) que um anjo acabara de revelar a ele que o nome do Salvador é
Jesus Cristo. Como isso acontece quando o processo de tradução fornece a
Joseph o texto do Livro de Mórmon palavra-por-palavra como foi descrito por
Emma Smith:
“Quando meu marido
estava traduzindo o Livro de Mórmon, eu escrevi uma parte dele, enquanto ele
ditou cada sentença, palavra por palavra, e quando ele veio a nomes próprios
que não podia pronunciar, ou palavras longas, ele as soletrasse, e enquanto
eu os escrevia, se cometesse algum erro de ortografia, ele me impediria e
corrigira minha ortografia” (A Treasured Testament, apenas em inglês).
A palavra “Cristo” é
usada neste ponto no manuscrito original da impressora. É possível que um
escriba tenha inserido isso incorretamente, mas é provável que um escriba
tenha tomado tal liberdade?
|
19 E enquanto o
anjo dizia estas palavras, olhei e vi que a semente de meus irmãos combatia a
minha semente, de acordo com a palavra do anjo; e devido ao orgulho de minha
semente e às tentações do diabo, vi que a semente de meus
irmãos venceu o povo da minha semente.
|
|
20 E aconteceu
que olhei e vi que a semente de meus irmãos havia vencido a minha semente; e
espalharam-se em multidões pela face da terra.
|
|
21 E vi-os
reunidos em multidões; e vi guerras e rumores de guerras entre
eles; e em guerras e rumores de guerras, vi muitas gerações morrerem.
|
|
22 E disse-me o
anjo: Eis que estes degenerarão, caindo na incredulidade.
|
|
23 E aconteceu
que vi que depois de haverem degenerado, caindo na incredulidade, tornaram-se
um povo escuro, sujo e repulsivo, cheio
de preguiça e todo tipo de abominações.
|
Esta parece ser uma
representação precisa de como a sociedade de Joseph Smith via os nativos
americanos. Não
parece colonialismo cultural ou imperialismo cultural agora?
|