Do Livro de Mórmon |
Anotações |
Capítulo 10
|
|
1 E agora eu,
Néfi, continuo a fazer nestas placas um relato de meus feitos, de
meu governo e ministério; portanto, para continuar o relato, necessito dizer
algo sobre as coisas de meu pai e também de meus irmãos.
|
|
2 Pois eis que
aconteceu que, tendo meu pai terminado de relatar o seu sonho e
também de exortá-los a toda diligência, falou-lhes sobre os judeus —
|
|
3 Que depois
que eles houvessem sido destruídos, sim, aquela grande cidade
de Jerusalém, e muitos levados cativos para a Babilônia,
na época fixada pelo Senhor eles retornariam, sim, e seriam até tirados
do cativeiro; e que depois que houvessem voltado do cativeiro, ocupariam
novamente a terra de sua herança.
|
|
4 Sim, seiscentos anos
depois de meu pai ter deixado Jerusalém, o Senhor Deus levantaria
um profeta entre os judeus — um Messias, ou, em outras
palavras, um Salvador do mundo.
|
|
5 E ele também
falou, referindo-se aos profetas, do grande número que
havia testemunhado estas coisas concernentes a esse Messias de que
ele havia falado, ou seja, esse Redentor do mundo.
|
|
6 Portanto,
toda a humanidade se encontrava num estado de perdição e queda; e assim
continuaria, a não ser que confiasse nesse Redentor.
|
|
7 E falou
também sobre um profeta que viria antes do Messias, a fim de
preparar o caminho do Senhor —
|
|
8 Sim, ele iria
clamar no deserto: Preparai o caminho do Senhor e endireitai as
suas veredas, pois há entre vós um que não conheceis e ele é mais poderoso do
que eu, a quem não sou digno de desatar a correia das alparcas.
E muito falou meu pai a
respeito disto.
|
|
9 E disse meu
pai que ele batizaria em Betabara, além do Jordão; e também disse que
ele batizaria com água; que ele batizaria o Messias com água.
|
|
10 E depois de
haver batizado o Messias com água, ele reconheceria e testificaria haver
batizado o Cordeiro de Deus que iria tirar os pecados do mundo.
|
|
11 E aconteceu
que após ter dito essas palavras, meu pai falou a meus irmãos sobre o
evangelho que seria pregado aos judeus e também sobre a queda dos
judeus na incredulidade. E depois de haverem matado o Messias que haveria
de vir e depois de haver sido morto, ele ressuscitaria dentre
os mortos e manifestar-se-ia aos gentios pelo Espírito Santo.
|
|
12 Sim, e meu
pai falou muito sobre os gentios e também sobre a casa de Israel, que eles
seriam comparados à oliveira cujos ramos seriam arrancados
e espalhados pela face da Terra.
|
|
13 Disse,
portanto, que era necessário que fôssemos conduzidos todos juntos
à terra da promissão, para que se cumprisse a palavra do Senhor de que
seríamos dispersos por toda a face da Terra.
|
|
14 E depois que
a casa de Israel houvesse sido dispersa, ela seria novamente reunida;
ou, em suma, depois que os gentios tivessem recebido a plenitude do
evangelho, os ramos naturais da oliveira, ou melhor, os remanescentes da
casa de Israel, seriam enxertados, ou seja, viriam a conhecer o verdadeiro
Messias, seu Senhor e seu Redentor.
|
|
15 E com essas
palavras meu pai profetizou e falou a meus irmãos; e também muitas coisas
mais, as quais não escrevo neste livro, pois escrevi em
meu outro livro todas as coisas que julguei convenientes.
|
|
16 E todas
essas coisas das quais falei aconteceram enquanto meu pai vivia em uma tenda,
no vale de Lemuel.
|
|
17 E aconteceu
que eu, Néfi, depois de ouvir todas as palavras de meu pai referentes às
coisas que ele vira numa visão, como também as coisas que dissera
com o poder do Espírito Santo, poder que ele recebeu pela fé no Filho de
Deus — e o Filho de Deus era o Messias que deveria vir —
eu, Néfi, também desejei ver e ouvir e conhecer essas coisas pelo poder
do Espírito Santo, que é o dom concedido por Deus a todos os que o
procuram diligentemente, tanto em tempos passados como no
tempo em que se manifestará aos filhos dos homens.
|
|
18 Pois ele é
o mesmo ontem, hoje e para sempre; e o caminho está preparado para
todos os homens desde a fundação do mundo, caso se arrependam e venham a ele.
|
|
19 Pois aquele
que procurar diligentemente, achará; e os mistérios de Deus ser-lhe-ão
desvendados pelo poder do Espírito Santo, tanto agora como no passado e tanto
no passado como no futuro; portanto, o curso do Senhor é um círculo
eterno.
|
|
20 Lembra-te,
portanto, ó homem, de que por todas as tuas obras serás levado
a julgamento.
|
|
21 Portanto, se
haveis procurado fazer o mal nos dias de vossa provação, sereis
declarados impuros diante do tribunal de Deus; e nada que é impuro
pode habitar com Deus; sereis, portanto, afastados para sempre.
|
|
22 E o Espírito
Santo dá-me autoridade para proclamar estas coisas e não as reter.
|
|